您的位置 首页 > 教育

交替传译也称 交替的别称?

交替传译也称

交替传译也称 交替的别称?

交替的别称?

交替的别称?

交替的同义词

瓜代、交换

词语解释

◎ 交替 jiāotì

(1) [replace]∶接替

新老交替

(2) [in turn]∶轮流替换

交替使用

交替造句

他们常用的交替施加压力和排气阀门执行器或单作用气缸的压力。

音乐领域,世代交替飞速进行着。

俄语组的比赛形式为交替传译。

交替传译入门?

交替传译:又称作即席口译、连续传译,指讲话人讲完一段话之后留出时间给议员进行翻译。然后讲话人再讲,翻译再翻,如此往复。比如电视上看到的总理答记者问,就是采用交替传译的方式进行。这两个对议员的要求都很高,但是同传是翻译的最高境界。

什么是二级交替传译?

同声传译:又称作同声翻译、同声口译等,指议员借助同传设备,在不打断讲话人的前提下,将一种语言翻译成为另外一种语言的翻译活动。目前举的大型国际会议多采用同声传译的方式进行。交替传译:又称作即席口译、连续传译,指讲话人讲完一段话之后留出时间给议员进行翻译。然后讲话人再讲,翻译再翻,如此往复。比如电视上看到的总理答记者问,就是采用交替传译的方式进行。这两个对议员的要求都很高,但是同传是翻译的最高境界。

外语翻译有几种分类?

1、就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译 外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。

2、就其工作方式来说,有口头翻 译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称“笔译”, translation)之分。

3、口译包括交替传译(简称“交传”,consecutive interpretation)和同声传译(简称“同传”,simultaneous interpretation 或conference interpretation)两种。就其程度而言,可分为全文翻译(full translation)和部分翻译(partial translation),如摘译。上述各种翻译既 有共同之处,又各有其特点。 外事翻译的内容主要是在各种外交、外事场合上口头和局面的讲话和文件。 在外事场合,口、笔译往往同时使用。如建交谈判、关于国际公约的谈判,都要 求译员既能口译,又能将所谈的内容和结果落实到文字上,成为公报、公约、条 约备忘录、协议等。有时是先口译,然后产生文件。有时则在讲话、演讲前将稿 件译好,再到现场作口译。

相关文章